دسته بندی

مطالب آزاد

در این دسته بندی مطالب مختلف، جذاب و کاربردی رو با شما به اشتراک میذارم

معرفی افزونه مترجم کلمه برای مرورگر

سلام. حتما براتون پیش اومده که در حال مطالعه یک مقاله یا متن انگلیسی باشید و بخواین یک یا چند کلمه انگلیسی رو در مرورگرتون ترجمه کنید. برای ترجمه متن صدها سایت وجود دارن ولی اگه شما بخواین هر بار که به دنبال معنی یه کلمه هستید به سایت دیگه ای مراجعه کنید کلی وقتتون گرفته میشه. بهترین کار استفاده از افزونه‌های مرورگر مترجم کلمه ست.  افزونه های زیادی هم نوشته شده و من همه شون رو تست کردم حتی افزونه خود گوگل ترنسلیت هم مشکلاتی داره. تا اینکه امروز بصورت کاملا اتفاقی با یک افزونه جدید و عالی آشنا شدم که به راحتی یه دابل کلیک می‌تونید ترجمه فارسی یک کلمه انگیسی رو مشاهده کنید.

 

افزونه ای که میخوام به شما معرفی کنم افزونه instant translate که برای مرورگرهای کروم و موزیلا نوشته شده.نصبش کنید و به راحتی کلمات غیرفارسی رو با یه دابل کلیک ترجمه کنید.

نکته: یادتون نره بعد از فعال کردن افزونه زبانو روی persian قرار بدین و از تنظیمات(settings) گزینه double-click رو حتما enable کنید.

 

 

نکته ۲: برای نصب این افزونه به مرورگرهای opera و Edge به سایت زیر مراجعه کنید.

ورود به سایت instant translate

افزونه instant translate برای مرورگر گوگل کروم

افزونه instant translate برای مرورگر موزیلا

استاندارد Large-print چیست؟

افرادی که دارای ضعف بینایی هستند به راحتی نمی‌توانند اسناد متنی مانند کتب یا صفحات وب را مطالعه کنند. با استفاده از نسخه large-print می‌توان نحوه قالب بندی متون مانند font یا typeface را تغییر داد تا این افراد به راحتی اسناد متنی را مطالعه کنند.

 

چگونه استاندارد Large-print را پیاده‌سازی کنیم؟

  • ضخامت(thickness) و وزن(weight) حروف را در بیش‌ترین مقدار خود قرار دهید
  • حاشیه ها(margins) را به حداقل‌ترین حد ممکن برسانید
  • سایز فونت‌ها را ترجیحا ۱۸pt (در وب ۲۴px) و یا حداقل ۱۶pt (در وب ۲۱px) قرار دهید
  • از فونت های Sans serif یا serifهای اصلاح شده استفاده کنید
  • بین لغات فاصله مناسبی قرار دهید

لازم است به این نکته اشاره کنم که این استاندارد در نسخه اصلی کتاب یا وبسایت پیاده سازی نمی‌شود و یک نسخه مجزا می‌باشد.

 

منبع : ویکی پدیا
منبع۲: وبلاگ شخصی امیرمسعود ایرانی